Telif Hakkı © 2024, Odilon Massolar Chaves
Tüm haklar
yazara aittir.
Ücretsiz
olarak okunmaya, kopyalamanıza ve paylaşmanıza izin verilir
Ceza Kanunu'nun
184. maddesi ve 19 Şubat 1998 tarihli 96710 sayılı Kanun.
Wesleyan
Kütüphanesi'nde yayımlanan kitaplar: 158
Adres:https://bibliotecawesleyana.blogspot.com
Kapak: John Wesley - Facebook José Viladecans
Çevirmen: Google
-----------------
Odilon
Massolar Chaves, São Paulo Metodist Üniversitesi'nden Teoloji ve Tarih alanında
doktora derecesine sahip emekli bir Metodist papazdır.
Tezi,
on sekizinci yüzyılda İngiltere'de Metodist canlanışı ve bunun günümüz için bir
paradigma olarak katkısını ele aldı.
Resmi
Metodist gazetesinin editörü ve İlahiyat Kursu koordinatörüydü.
Yazar,
şair ve YouTuber'dır.
Tüm şan Rab'be
"Benim yerim İncil. Evet,
İncil'e karşı hoşgörüsüzüm. Her şeyde, büyük ya da küçük, onu takip
ediyorum." [1]
(John Wesley)
Içerikler Tablosu
·
Giriş
·
Bir
kitaptan bir adam
·
İncil,
Hristiyan için bir ışık
·
İncil'i
Okumayı Bilmek
·
Orijinal
dillerin değeri
·
Bir İncil metninin yorumlanması için kurallar
· İlerici Vahiy
· Wesley'nin İncil Üzerine Meditasyon Rehberliği
Giriş
"John Wesley'e Göre İncil Nasıl İncelendirilir" adlı kitap, Wesley'nin İncil'e verdiği derin ve tarihsel önemi kurtarmayı amaçlar.
Wesley'nin İncil hakkındaki iddiaları büyük ve derin. Öğretileri zamanının çok ötesindeydi ve günümüz için çok güngünceldi.
Bazı çalışmalara bazı tamamlayıcılar ekledik, böylece okuyucuya daha net ve daha açıklanmış olurlar. Bu tamamlayıcılar Wesley ile çelişmez. Wesley'nin ifadeleri her zaman tırnak içinde ve kaynaktan alıntı alınır.
Okuyucunun öğrenmeye daha derinlemesine dalış yapması için kısa egzersizler sunuyoruz.
Konu üzerine yapılan araştırmalar yoğundu. Wesley'nin İncil çalışmasının temel kurallarının bu kitapta yer aldığını anlıyoruz.
Ancak daha fazla araştırma, Wesley'nin görüşüne göre İncil'in nasıl inceleneceği konusunda kesinlikle daha fazla rehberlik sağlayacaktır.
Kutsal Ruh, bu kitabı okurken zihninizi aydınlatsın.
Yazar
Bir kitaptan bir adam
Wesley, birçok başka kitabı olmasına ve çalışmasına rağmen kendini tek bir kitap olan İncil'in adamı olarak görüyordu.
"Wesley, İncil'den ayrı hiçbir kitabı karşılaştırmadığını kastetti. Kutsal Yazılar önemli ilk kitaptır, ancak tek önemli kitap değildir."[2]
Şiirsel, güzel ve derin bir şekilde şöyle dedi:
"Ben tek günlük bir yaratık olduğumu sanıyordum, hayatımı havada bir ok gibi geçiriyorum. Ben Tanrı'dan gelen ve Tanrı'ya geri dönen bir ruhum: Büyük uçurumun üzerinde süzülüyor; ta ki birkaç an boyunca artık görünmüyorum ama artık görünmüyorum Değişmeyen bir sonsuzluğa düşüyorum! Bir şeyi bilmek istiyorum, cennete giden yolu; o mutlu kıyıya güvenli şekilde nasıl ineceğini. Tanrı kendisi yolu öğretmek için küçümseyerek çalıştı: Tam bu amaçla gökten geldi. Bunu bir kitapta yazdı. Ah, o kitabı ver bana! Her ne pahasına olursa olsun, bana Tanrı'nın kitabını ver! Bende şunlar var: işte benim için yeterli bilgi. Bırak homo unius libri ("bir kitaptan bir adam") olayım".[3]
Amerikalı bir ilahiyatçı ve Duke Üniversitesi'nde
Wesleyan ve Metodist Çalışmaları profesörü olan Randy L. Maddox, "John
Wesley – "Bir Kitap Adamı" adlı kitabında Wesley'nin sadece İncil'e
odaklandığını ve Kutsal Yazıları daha iyi anlamak için birkaç çeviri
kullandığını açıklar. Wesley ve kardeşi
Charles orijinal Yunanca ve İbranice dillerini okumuşlardır.
"Kardeşi Charles gibi, John Wesley de diğer İngilizce çevirileri ve Almanca ve Fransızca çevirileri de inceledi. Bu, Charles için daha ayrıntılı olarak gösterilebilir, çünkü 1765 civarında Charles'ın kişisel kütüphanesinden katalog listeleri var.9 KJV (1611) ile birlikte, bu listeler Miles Coverdale'in İngilizce çevirisindeki Yeni Ahit'i de içerir; bu, 1539'da VIII. Henry tarafından İngiltere Kilisesi için yetkilendirilen ilk İngilizce İncil versiyonuydu (genellikle "Büyük İncil" olarak adlandırılır). Charles ayrıca Theodore Beza'nın Yeni Ahit'i Almanca'ya çevirisinin (1556'da) İngilizce çevirisi, Almanca Yeni Ahit ve Fransızca "Cenevre İncil"i (1560) ile birlikte bulunduruyordu. John Wesley'nin kişisel kütüphanesinin büyük bir kısmı kaybolmuş olsa da, Luther'in İncil'inin Almanca çevirisi Wesley'nin Londra'daki evinde günümüze ulaşmaktadır.10 Bir adım daha ileri gidersek, Wesley kardeşler, orijinal dillerindeki İncil'i sonraki tüm çevirilerden daha çok değerli bulmuşlardır. Bu vurguyu babalarından miras aldılar; babası bir keresinde farklı çevirileri orijinal dillerle karşılaştırmayı "dünyanın en iyi yorumu" olarak tanımlamış ve pastörleri İbranice, Yunanca, Keldaniya Aramice, Suryaci, Samiriye, Arapça, Etiyopikçe ve Farsça metinler içeren çok dilli bir İncil kullanmaya teşvik etmiştir. Diğer dillerde kolayca anlaşılan pek bir kanıt olmasa da, John ve Charles Yunanca ve İbranice'de yetkindi. Genellikle bu dillere başvurarak, günümüzde İncil kelimelerinin veya ifadelerinin İngilizce tercümlerine alternatif önerirken. Ve kendilerini bu karşılaştırmalı şekilde okumaya hazırlıyorlar. Charles için en kapsamlı kayıtlara tekrar bakarak, kişisel kütüphanesinde bir İbranice Ahit, iki İbranice mezmur, Septuaginta (Yunanca Eski Ahit) bir kopyası ve dört farklı Yunanca Yeni Ahit versiyonu bulunuyordu.[4]
Ayrıca, "Randy Maddox'un
belirttiği gibi, Wesley Hristiyan tarihinden tıp, siyaset, şiir ve ötesine
kadar 1.000'den fazla kitaba sahipti."[5]
İncil, Hristiyan için bir ışık
Wesley, "Bu, bir Hristiyan'ın ayaklarının dibinde bir fener ve tüm yollarında bir ışık." dedi.[6]
Şöyle dedi: "İşte buradayım: ben ve İncil'im. Bu kitaptan ne büyük ne de küçük şeylerde (...) farklı bir şekilde farklı olmayacağım, cesaret edemeyeceğim. Kutsal Kitap'ta Hristiyan olmaya kararlıyım, neredeyse değil, ama tamamen. Bu toprakta beni kim bulacak? Bana katıl ya da hiç katılma."[7]
İncil kelimesi, Yunanca Byblos kelimesinden türemiştir ve "kağıt, kitap, papirüs" anlamına gelir.[8]
Bu, kitap, parşömen veya kitap koleksiyonu anlamına gelir.
Wesley, Kutsal Yazılar hakkında şöyle demiştir:
"Genel olarak Kutsal Yazılara atıfta bulunduğunda, ilk patrikleri de yöneten yaşayan Tanrı'nın sözünün Musa zamanında yazıldığı gözlemlenebilir. Diğer peygamberlerin yazıları da birkaç sonraki nesilde buna eklenmiştir. Sonra havariler ve müjdeciler, Tanrı'nın Oğlu'nun vaaz ettiklerini ve Kutsal Ruh'un havariler aracılığıyla söylediklerini yazdılar. Şimdi buna Kutsal Yazı diyoruz. Bu, sonsuza dek sürecek Tanrı'nın sözüdür; O kelimeden tek bir titre bile geçmeyecek, gökyüzü ve yer geçse de. Bu nedenle, Eski ve Yeni Ahit'in Kutsal Kitabı ilahi gerçeğin en sağlam ve değerli sistemidir." [9]
İncil Tanrı'dan ilham almıştır. Bu kelime, "üflemek, şişirmek" anlamına gelen in spiro'dan türemiştir.
"İlham kelimesi, İncil ile ilişkilendirildiğinde, Tanrı'nın nefesi anlamına gelir."[10]
"Wesley,
Kutsal Yazı'nın esinlenmiş olduğuna kesin olarak inanıyordu, ancak
"dolaysal konularda" (örneğin soyağacında) her zaman doğru olmadığını
düşünüyordu. Wesley, İncil'in "şaşılmaz olarak doğru" olduğunu
savundu. 'Hatasızlık' kelimesi onun döneminde kullanılmıyordu."[11]
Bir yazarın seküler bir kitap yazma ilhamı ile kutsal bir adamın İncil'i yazma ilhamına sahip olması arasındaki fark:
Seküler yazarın ilhamı içten, zekasından gelir.
İncil yazarı, dışarıdan içe almıştır çünkü Tanrı'dan gelmiştir (spiro'da).
Bu kutsal kitap ifadelerini örtün:
"Tüm Kutsal Yazılar Tanrı tarafından nefeslenmiştir ve öğretmek, azarlamak, düzeltmek ve doğrulukta eğitim vermek için faydalıdır; böylece Tanrı'nın her adamı her iyi iş için tam donanımlı olur" (2 Timoteos 3:16-17).
"Kutsal insanlar, Kutsal Ruh'un etkisiyle Tanrı'dan konuştular" (2. Petrus 1:20).
Wesley, "Kutsal Yazılar'ın ilahi ilham kaynağını kanıtlamak için kısa, net ve güçlü bir argüman sunmak istiyorum. İncil, iyi adamlar ya da melekler tarafından icat edilmiş olmalıdır; kötü adamlar ya da iblisler; ya da Tanrı'dan. Bu iyi insanların ya da meleklerin icadı olamazdı, çünkü onlar yazdıkları sürece yalan söyleyen bir kitap yapamazlardı ve yapamazlardı, "Rab böyle der," diyordu, oysa kitap kendi icadıydı. Bu kötü adamlar ya da şeytanların icadı olamaz, çünkü onlar tüm görevleri dayatan, tüm günahları yasaklayan ve ruhlarını sonsuza dek cehenneme mahkûm eden bir kitap yazmazlardı. 3 - Bu nedenle İncil'in ilahi ilhamla verilmiş olması gerektiği sonucuna varıyorum."[12].
Tanrı kutsal insanlara düşüncelerini iletmiştir. İncil'in iki taraflı yazarlığı vardır:
İkincil olarak insan kelimeleri ve Tanrı'nın Sözü içerir.
İncil, Tanrı tarafından insanlara dikte edilmemişti. İlham vericiydi. Tanrı, yazarın tarzını, bakış açısını ve kültürel koşullanmasını ortadan kaldırmamıştır.
Vahiy'de, Rab elçi Yuhanna'ya şöyle yazmasını söyledi: "Gördüğünü bir kitaba yaz ve yedi kiliseye gönder" (Vahiy 1:11).
"Gördüğünü bir kitaba yaz ve yedi kiliseye gönder" metni, Rab'bin kutsal insanlara verdiği yazma özgürlüğünü gösterir.
İncil "Kutsal Yazılar" ve "Tanrı'nın kehanetleri" olarak adlandırılır (Romalılar 3:2).
"Yazılmıştır" ifadesi kökenini Tanrı'da gösterir. Bazılarına göre, "Rab böyle söylüyor" ifadesi İncil'de 359 kez geçmektedir.
Diğerleri için ise,
"Rab böyle der," Eski Ahit'te 18 kitapta
276 kez
geçer."[13]
Son olarak, diğerleri "'Rab böyle söylüyor' gibi
ifadelerin Pentateuch'ta yaklaşık 500 kez ve peygamberlerde 1.200'den fazla kez
geçtiğini" iddia eder.[14]
Tanrı yüzyıllar boyunca hareket etti ve ilham verdi, İncil'in gerçeği öngörülen olayların doğrulanması ve zafer için uygulamalarıyla kanıtlandı.
Bu nedenle, Kutsal Yazılar ilahi otoriteye sahip olarak kabul edilir.
İsa, "Ve Kutsal Yazılar başarısız olamaz" dedi (Yuhanna 10:34)
İsa ayrıca şöyle dedi: "Kutsal Yazıları araştırın, çünkü onlarda sonsuz yaşamınız olduğunu sanırsınız ve onlar benim hakkımda tanıklık edenler onlardır" (Yuhanna 5:39).
Wesley, özellikle İngiltere'de kullanılan Kral James İncil'indeki birçok hatayı düzeltmek için Yeni ve Eski Ahit'i çevirdi.
"John Wesley'nin Yeni Ahit çevirisi 1755'te yayımlandı. Ayrıca Eski Ahit'i çevirdi, ancak bu 1764'e kadar yayımlanmadı. Wesley'nin Yeni Ahit çevirisi, King James Versiyonu'nda bulunan binlerce hatayı düzeltmek için yapılmıştı ve bunu yapmak için doğrudan Yunanca metinlere başvurdu."[15]
İncil'i Okumayı Bilmek
İşte bazı önemli tutumlar:
1 –
İncil'i anlamak için Kutsal Ruh'un yardımına ihtiyaç vardır
John Wesley, Tanrı'nın Ruhu'nun sadece İncil'i yazanlara ilham vermediğine, aynı zamanda onu okuyanları samimi dualarla sürekli doğaüstü bir şekilde ilham verdiğine inanıyordu.
"Wesley, Kutsal Ruh'un ilhamının İncil'i anlamak için temel olduğuna inanıyordu." Kutsal Yazı'yı anlamak için eski kutsal insanların yazmasına izin veren aynı Ruh'a ihtiyacımız var."[16]
Kökeninde Kutsal Ruh vardı, bu yüzden aynı Ruh'un anlayışımızı aydınlatmak için ihtiyacı vardı. İncil'i mantıklı bir şekilde incelemek bir şeydir, Ruh'un rehberliğinde hareket etmek ise başka bir şeydir. Kutsal Ruh, yalnızca gerçeğin ortaya çıkarılmasında değil, aynı zamanda yorumunda ve daha spesifik olarak İncil'in doğru tefsirinde de önemli bir rol oynar.
İncil, bizi alim değil, aziz yapmak için verildi.
2. Bilimi
de kullanmalıyız: Tefsir ve hermenötik
"Tefsir" kelimesi Yunanca exegeomai, tefsirinden türemiştir; ex, ex-behan, ex-ternar, ex-teriorize, ex-por anlamındadır; yani, bu durumda, yönlendirmek, yönlendirmek" anlamına gelir.[17]
Bir tefsirci olmak, metnin o dönemin kültürel bağlamında anlamını anlamak ve öğretilerini günümüz için çıkarmak demektir.
Wesley terfini kullanmamış olabilir ama kendi yorumunu yaptı.
Cornelius hakkında yorum yaparken, Elçilerin İşleri 10:1-8'de Metodist teolog ve yazar Mark K. Olson şöyle demiştir: "Wesley şu anda Cornelius'un dindarlığını sergileyen diğer dinlerin üyelerinin soteryolojik konumunu tartışmasa da, Elçilerin İşleri 10:35'i yorumlaması onu daha sonraki vaazlarında ve yazılarında ortaya çıkacak kapsayıcı tarafa sağlam bir konuma yerleştirmiştir."[18]
Hermenötik nedir?
Hermenötik, "İncil yorumunun genel ilkelerinin incelenmesidir."[19] Metnin gerçek anlamını keşfetmeyi ve açıklamayı mümkün kılan normlar bilimidir.
Hermenötik kelimesi açıklamak veya yorumlamak anlamına gelir.
"Hermeneutik" ifadesi John Wesley döneminde zaten kullanılıyordu. Bu terim olan 'hermenötik', 1654 yılında J.C. Dannhauer tarafından oluşturulmuş ve Hermeneutics sacra sive methodus exponendarum sacrarum litterarum adlı eserinde açıklanmıştır.[20]
Wesley ayrıca hermenötiklere sahipti. İrlandalı bir Metodist olan Rahip Dr. Johnston McMaster'a göre, Wesley'nin hermenötiği soteriyolojik (kurtuluş doktrini) ve esasen Anglikan olduğu belirtilmiştir. Wesley köktendinci değildi.
Johnston McMaster için "Wesley'nin soteryolojik hermenötiği, kurtuluşun daha geniş bir anlayışıdır; siyasi, sosyal, ekonomik ve çevresel praksislerle bağlantılı kutsallık da dahildir." [21]
Johnston McMaster ayrıca şöyle açıklıyor: "Wesley'nin on sekizinci yüzyıldaki hermenötiği açıktır. Anglikan rahibi olarak yaşadı ve öldü ve bu onun hermeneutik bakış açısını şekillendirdi. Hermeneutik yaklaşımınız 21. yüzyıla uygun mu ve hâlâ geçerli bir Wesleyan hermenötik var mı? Wesley, hermenötiğini, İncil'e eleştirel öncesi yaklaşım ile eleştirel yaklaşım arasındaki sınırda uyguladı. Kutsal Yazıların kelime anlamı onun için merkezdeydi, ancak bu saf İncilcilikle karıştırılmamalıdır. Kutsal metinlerin erken eleştirel çalışmaları sırasında yaşadı ve Oxford'daki eğitimi sırasında yöntemlerine ve sonuçlarına maruz kaldı. Kutsal metinleri orijinal dillerinde okumanın değerine ikna oldu. Metin eleştirisi konularını anladı; kendi Yeni Ahit çevirisi için (Yetkili Versiyonun bir güncellemesi!) en iyi mevcut Yunanca metnini (Johannes Bengel tarafından) kullandı. Ayrıca, Eski Ahit Açıklayıcı Notları (OT Notları) ve Yeni Ahit Açıklayıcı Notları (NT Notları) hazırlamak için saygın İncil bilimlerinden yararlandı.[22]
İyi bir hermenötik için
ilkeler
İncil'de söylenen bir kelime bugün çok farklı bir anlam taşıyabilir.
Hermenötik örneği
"Bu sözü dinleyin, ey Başan inekleri" (Amos 4:1).
Bashan
İbranice'de äáùï ha-Bashan "yeryüzünün ışığı" anlamına gelir. Güneyde
Gilead'dan kuzeyde Hermon'a,
batıda Ürdun Nehri'nden doğuda Salkah'a kadar uzanan bir bölgeydi.
"Bashan" kelimesini anlamak"
Başan'ın inekleri ve boğaları güç, iyi yiyeceğin, yağın ve "şişman", tatmin olduklarının sembolleridir (Mezmur 22:12).
Amos, görece barış, refah ve zevk peşinde bir dönemde yaşadı. II. Yeroboam'ın yönetimi altında İsrail gücünün zirvesindeydi.
Bu huzur ve gösteriş, fakirlerin acı ve sefaletiyle tezat oluşturuyordu.
Wesley şöyle der: "O zaman Amos, İsrail'in güçlü, azgın, baskıcı yöneticilerini, sürülerde zayıf sığırları iten, zarar veren ve rahatsız eden o dolu, güçlü, azgyn hayvanlarla karşılaştırıyor."[23]
Amos, "Yaptığın birçok kötülüğü ve ağır günahları biliyorum. Doğruları eziyorsunuz, rüşvet alıyorsunuz ve mahkemelerde fakirlere adaletin yerini bulmasını engellersiniz" (Amos 5:12).
Bugün uygulanan tefsir
: Bugün Bashan'ın inekleri ve boğaları kimlerdir?
Siyaset liderleri, fakirleri sömüren kötü parayla şişirmiş.
3. Hangi tür metin çalıştığınızı gözlemleyin
Büyük sorunlardan biri, İncil'in çeşitli edebi biçimlerde yazıldığını anlamamaktır.
Vahiy Örneği
Kıyamet 90'larda Roma imparatoru tarafından zulüm dönemlerinde yazılmıştır ve Hristiyanların inançlarını güçlendirmek için çok fazla sembolizm kullanır.
666 numarası adamın numarasıdır.
İncil'de 7 sayısının ruhsal olarak tamamlanmış bir anlam verdiğini görürüz. Genellikle iyilik ve mükemmellikle ilişkilidir (Sayılar 8:2; Leviler 4:6,17; 8:11; Ap. 1:4).
Bu nedenle, 3 kez tekrarlanan 6 sayısı tam bir kusur olarak tanımlanabilir. Şeytan, Şeytan, canavar ve sahte peygamberin eylemini gördüğümüz gibi ilahi Üçleme'yi taklit etmek isteyecektir (Vahiy 16:13). Bu nedenle, 666 kusurlu en yüksek dereceye yükseltilmiştir.
Wesley şöyle dedi: "Ejderha, vahşi canavarın ve sahte peygamberin ağzından - Görünüşe göre ejderha esas olarak Tanrı'ya karşı savaşıyor; canavar, Mesih'e karşı; sahte peygamber, Gerçek Ruh'a karşı; ve onlardan gelen üç kirli ruhun tam olarak onlara benzediğini."[24]
Wesley'e göre, yaratılış, kurtuluş ve kutsallaşma işlerini silmeye çalışıyorlar.[25]
7 Boynuzlu Kuzu
"Sonra tahtın ortasında, dört canlı ve yaşlıların arasında, sanki öldürülmüş gibi bir Kuzu duruyordu. Yedi boynuzu ve yedi gözü vardı" (Vahiy 5:6).
Wesley açıkladı, "Yedi boynuzu var - Kral olarak, mükemmel gücün simgesi. Ve yedi göz - Mükemmel bilgi ve bilgeliğin simgesi. Bunlarla, kitapta yer alanı, yani her şeyi yüce ve bilge ruhuyla gerçekleştirir. Bu yedi boynuz ve yedi göze yedi mühür ve yedinci övgü şarkısı, 12. ayet yanıt verir. Vahiy 5:12."[26]
Sembolik ve tarihsel bir metin
"Sonra yılan kadının ağzından nehir gibi su çıkardıktan sonra fışkırdı" (Vahiy 12:15).
Wesley şu yorumu verdi: "Su, büyük bir halkın simgesidir; bu su, özellikle Türklerden. 1060 civarında Asya'nın Hristiyan bölgesine saldırdılar. Sonra Avrupa'ya akın ettiler ve giderek daha fazla yayıldılar, ta ki birçok ulusu taşana kadar."[27]
Vahiy 4:6-7'deki dört yaratık hakkında — aslan, buzağı, insan yüzü ve kartal — Wesley sembolizmi şöyle açıklar: "İlk canlı bir aslan gibiydi ve korkusuz cesareti simgelerdi. İkincisi, buzağı—ya da öküz—yani Hezekiel 1:10, cesur sabrı simgelemek için. Üçüncüsü, bir adam yüzüyle, ihtiyat ve şefkati simgelemek için. Dördüncüsü, bir kartal gibi, hareketlilik ve canlılığı simgeler. Gözlerle dolu - Bilgelik ve bilginin konuşmasına izin vermek için. Önce - Tahtta oturan kişinin yüzünü görmek için. Ve arkada - Yaratıklar arasında neler yapıldığını görmek için."[28]
4. Orijinal Yunanca'da yardım arayın
John Wesley, orijinal Yunanca kelimelere bakarak Kutsal Kitap'taki kelimelerin anlamını sürekli aradı. Wesley, orijinal Yunanca'ya derinlemesine inledi ve "Kutsal, kutsal, kutsal Rab Tanrı" (Vahiy 4:8) ifadesini şöyle açıkladı:
"Orijinalde birbirinden çok
farklı iki kelime var; O kadar ki kutsal kelimesini çeviriyoruz. İlki
merhametli anlamına gelir; ama burada yer alan diğeri çok daha fazlasını ima
ediyor. Bu kutsallık, her şeye yüdülen tüm övgülerin toplamıdır; Yaratıcı'nın
kendisi hakkında yaptığı ve ortaya çıkardığı her şey için, ta ki yeni şarkı
yeni bir yüce meselesi getirene kadar.
Bu kelime, hem
İbranice'de hem de diğer dillerde 'ayrılmış' anlamına gelir. Ve Tanrı kutsal
olarak adlandırıldığında, kendisine özgü olan mükemmelliği ifade eder; ve tüm
özelliklerinden doğan yücelik, birleşmiş, tüm eserlerinden parlayan ve
kendisinin ötesinde olan her şeyi karartıyor; bu sayede kendisi ve sonsuza dek
kalır; anlaşılmaz bir şekilde, sadece kirli olan her şeyden değil, aynı zamanda
yaratılan her şeyden de uzakta ve ayrı bir şekilde. Tanrı her şeyden
ayrıdır."[29]
Wesley, Yunanca Yeni Ahit'in en az dört versiyonuna sahipti.
"Eski kiliseden iledilen saf bir kopya olmadığını biliyordu. Elinde
olan versiyonlar arasında, çeşitli el yazmalarındaki varyant okumaların en
kapsamlı listesini dipnotlarda toplayan John Mill'in iki ciltlik seti vardı.
Wesley'nin Yeni Ahit Üzerine Açıklayıcı
Notlar için sunduğu İngilizce çeviri
genellikle KJV'yi düzeltir, bu varyant okumaları ve hangisinin daha güvenilir
olabileceğine dair argümanları kontrol eder."[30]
5. Diğer İncil pasajlarından yardım alın
Wesley soruyor, "Okuduklarımın anlamı konusunda herhangi bir şüphe var mı? Herhangi bir şey karanlık ya da karmaşık görünüyor mu? ... Sonra, Kutsal Kitap'ın paralel pasajlarını arıyor ve değerlendiriyorum, "ruhani şeyleri ruhani şeylerle karşılaştırmak." Orada, zihnimin yapabileceği tüm dikkat ve ciddiyetle meditasyon yapıyorum.[31]
Wesley
devam eder, "Eğer şüphe varsa, Tanrı'nın işlerinde deneyimli olanlara ve
sonra ölü olduklarına rağmen hâlâ konuştukları yazılara danışıyorum."[32]
6. Her metnin kelime anlamı, başka bir metinle çelişmiyorsa alınmalıdır
Wesley şöyle dedi: "Her metnin kelime anlamı, başka bir metinle çelişmiyorsa; bu durumda belirsiz metin, daha net konuşan başkaları tarafından yorumlanmalıdır."[33]
7. İncil'in insan dilinde
Tanrı'nın Sözü olduğunu anlayın
Wesley akıllıca şöyle dedi: "Eski ve Yeni Ahit
insanlar tarafından yazıldı. Onları ilahi otoritelerinden soyutlarsak, en
azından diğer tüm eski yazılar kadar kabul edilmeye değer olmaları gerekir.
Onları sadece insan tanıklığı olarak varsaysak bile, en azından iğren tarihe
verdiğimiz aynı krediyi hak ediyorlar. Şimdi, bu insana İlahi tanıklığı
eklersek, dünyada başka hiçbir yazının iddia edemeyeceği bir şey, Mesih ve
havarilerinin mucizeleri bu tanıklığın kanıtıdır ve dahası: dünyanın
başlangıcından beri tüm kehanetlerin yalnızca Mesih'te gerçekleşmesi, Kutsal Yazıların
dünyada Tanrı'nın dünyaya verdiği tüm dağıtımların tam dizisini tanımlayan tek
kitap olması. Yaratılışından 4.000 yıl sonra, doğal dinin büyük yüceltilmesi
her yerde görülür ve son olarak, birbirimizin ve hepimizin ve onların bugün
varlığının uzun bir zaman arabuluculuğuyla yazılmış çeşitli kitapların
aktarılmasında her zaman kendini gösteren ilahi özen, özenle toplanmış, maddi hatalardan o kadar
arındırılmış sonsuz konu çeşitliliğindedir ki, temel inanç veya uygulama
noktaları arasında hiçbir karşıtlık bulunamaz; Eğer bu şeyler tam olarak
düşünülürse, Kutsal Yazılara sadece insan yazısının sahip olamayacağı kadar bir
gerçeği verecekler ve mucizelerin sürekli ve günlük tekrarıyla alabilecekleri
şeylerin gerçeğinin en büyük kanıtı olacaklar."[34]
Tanrı, peygamberlerin, vaizlerin ve havarilerin anlayışını, mizacını ve yeteneğini kullanarak İncil'i yazdı.
"Birçoğu, başından beri görgü tanığı olan ve 'sözün hizmetkârı' olanlar tarafından bize aktarılan olayları, bize aktardığı gibi, başından beri her şeyi dikkatlice inceledikten sonra, en değerli Theophilus, size öğretilen öğretinin sağlamlığını anlamanız için yazılı ve onların emriyle size açıklamaya karar verdim" (Luka 1:1-4).
Wesley şöyle dedi: "Teoloji, Kutsal Ruh'un dilinin dilbilgisinden başka
bir şey değildir. Bunu mükemmel anlamak
için, her kelimede bulunan vurgunu, orada ifade edilen kutsal duyguları ve
yazarların gösterdiği öfkeyi gözlemlemeliyiz."[35]
Orijinal dillerin değeri
Orijinal dil bilgisi son derece önemlidir.
Metnin yorumu daha kesin ve doğrudur.
Metne bakalım: "Bu yüzden, kardeşler,
Tanrı'nın merhametiyle size rica ediyorum, bedenlerinizi canlı bir kurban,
kutsal, Tanrı tarafından kabul edilebilir ve makul hizmetinizdir" (Romalılar
12:1).
Bazıları metni zihinle ve rasyonalizmle ilgili bir tarikat olarak yorumlayabilir.
"Akıllı" anlamına gelen orijinal Yunanca terim logikós'tur ve bu "mantıklı olan" anlamına gelir.
Metnin anlamı, yaşayan, kutsal ve hoş bir fedakarlıkla yapılan bir ibadettir. Tüm kalble, tam teslimiyet hizmeti. Bazı çeviriler "ruhani ibadet" demiştir.
John Wesley, on
sekizinci yüzyılda İngiltere'de agape aşkına verilen vurguyu yeniden
canlandırmaya çalıştı.
Hayranlar Wesley'i en
temel aşk teologu olarak adlandırır.[36]
Wesley, İngiltere'deki
döneminde agape aşkının özünü kurtarmak için çok güçlü bir şekilde hareket
etmek zorunda kaldı. King James İncil'i, Wesley'nin üyesi olduğu İngiltere'de
Anglikan Kilisesi tarafından 1611'den beri kullanılıyordu.
Wesley başlangıçta bu
İncil'i kullandı, ancak derin bir bilgin olarak İncil'in çevirisinde hatalar
buldu. Örneğin, King James İncil'i agape (sevgi) kelimesini "sadaka"
olarak çevirmiştir (1 Korintliler 13:1-13).
Wesley daha sonra Yeni
Ahit'i Yunanca'dan çevirdi ve 1755'te King James İncil'ini revize ederek
yayımladı. Yunanca metni dikkatle inceledi ve yaklaşık 12.000 değişiklik yaptı.[37]
Akademisyenler,
Wesley'nin "Yeni Ahit çevirisinin Kral James Versiyonu'nda bulunan
binlerce hatayı düzeltmek için tasarlandığını ve bunu yapmak için doğrudan
Yunanca metinlere başvurduğunu iddia ediyor. Wesley'nin notları her
sayfadaki metnin altında yer alır ve metnin kendisi paragraf şeklinde olur,
ayetli değil.[38]
|
Wesley, Kutsal
Kitap'ta sevgi yerine hayırseverlik kelimesinin yer almasına oldukça
eleştirel davrandı. Onun için bu talihsiz ve olumsuz bir şeydi. İngiltere'de
yayımlanan ilk İncil'lerde "sevgi" kelimesinin olduğunu söyledi.
Ona göre, aşk kelimesi William Tyndale'in İncil'inde, Kral VIII. Henry'nin
yetkisiyle ve Kral VI. Edward, Kraliçe Elizabeth ve Kral I. James döneminde
yayımlanan İncil'de yer almıştır.[39] Şöyle dedi:
"Kelimenin değiştirildiği ilk gördüğüm İnciller, 1649 yılında Roger
Daniel ve John Field tarafından Parlamento için basılan İncillerdi. Bu
nedenle, değişikliğin Uzun Parlamento oturumu sırasında yapıldığı muhtemel
görünmektedir; Muhtemelen o dönemde Latince charity kelimesi, İngilizce sevgi
kelimesinin yerine konmuştur. Bu değişiklik talihsiz bir saatte
yapıldı; Bunun olumsuz etkileri bugün hâlâ devam etmektedir; ve
bunlar sadece yoksullar ve okuma yazma bilmeyen kişilerde görülebilir; -
binlerce sıradan erkek ve kadın, hayırseverlik kelimesini orijinal Yunanca
kadar anlamaz; - ama aynı acı hata, eğitim ve öğrenme insanları arasında
da yayılmıştı. Bunlardan binlercesi böylece yanıltılır ve bu bölümde ele
alınan hayırseverliğin öncelikle hatta tamamen dışa dönük eylemlere atıfta
bulunduğunu ve sadece sadaka vermekten başka bir şey ifade etmediğini hayal
edin! Bu bölümde, özellikle Oxford Üniversitesi öncesinde birçok vaaz
duydum. Ve anlamının tamamen yanlış aktarılmadığı birden fazlasını hiç
duymadım. Ama eski ve doğru kelime sevgi korunsaydı, yanlış anlatıma yer
olmazdı."[40] Ve havari Pavlus'un 1.
Korintliler 13'te ne tür bir sevgiden bahsettiğini açıklarken, Wesley şöyle
savunur: "... Burada doğrudan bahsettiği şeyin komşu sevgisi olduğuna
tamamen inanıyorum (...)".[41] Wesley soruyor ve
cevap verir: "Peki bu Tanrı sevgisi nereden geliyor? Sadece
Tanrı'nın işleyişine bağlı olan inanca dayanıyor."[42] Ayrıca, Tanrı'nın
Mesih'te dünyayı kendisiyle uzlaştırdığına inananların şöyle diyebileceğini
savunuyor: 'Şu anda yaşadığım hayatı, beni seven ve kendini benim için adayan
Tanrı'nın Oğlu'na olan imanla yaşıyorum.'"[43] John Wesley, bunun
sonucunda Tanrı'nın sevgisinin kalbinde döküldüğünü söyler.[44] Böylece, agape
kelimesinin hayırseverlikten sevgiye çevrilmesi, erken Metodistlerin ve
birçok diğer Hristiyan'ın anlayışını ve uygulamasını tamamen değiştirdi. Metodist etiği agape sevgisine,
samimi, kutsal kitap sevgisine dayandı. |
|
Peki Wesley aşk hakkında ne dedi?
Wesley aşkı net tanımlamasa da, "normalde sevgiyi
iyiliği teşvik eden bir eylem olarak anlar. Sevgi, "sevgi dolu
nezakettir," diyor, "Tanrı'nın yarattığı tüm ruhlara karşı nazik bir
iyiliktir." Bazen ise aşkın "iyi niyet" olduğunu söyler. Seven
kişi, başkalarını kutsan, fayda sağlayan, karşılıklı fayda sağlayan ya da
kötülüğü iyilikle yenen kişidir. Hepsi sevgi eylemleridir, iyilik
duygusunu teşvik edenler olarak anlaşılır."[45]
Wesley için Kutsal Kitap'ta açıkça belirtilen şey,
Tanrı'nın sevginin kaynağı olduğudur. Ayrıca, Tanrı bize sevmemizi sağlar.
Wesley için Tanrı'nın temel özelliği sevgidir.
Wesley'nin etik değerleri aşka veya kutsallığa dayanır.
Wesley'nin ana sosyal bağlılığı sevgidir. Aşk, Wesley'nin kişisel ve sosyal
etik teolojisinde anahtardır.[46]
Bir İncil metninin yorumlanması için kurallar
Wesley'nin öğretileri ve vizyonuyla ilgili bazı kuralları sunuyoruz.
Kurallara geçelim:
İlk Kural:
İnanç Maddesi
Wesley, İncil'i yorumlamak için "İnanç Kuralı" olarak adlandırdığı bir yönteme başvurdu.
Bu kural ne anlama geliyor?
"İnanç maddesi, İncil'deki merkezi ve birleştirici temaları tanımlar. Zor, belirsiz veya belirsiz pasajlar, Kutsal Yazı'nın temel temaları ışığında yorumlanmalıdır."[47]
Wesley, "inanç
benzetmesine sürekli bakmalı; bu büyük ve temel doktrinler arasında var olan
bağlantı ve uyum, Asıl Günah, İmanla Aklanma, Yeni Doğuş, İçsel ve Dış
Kutsallık."[48]
İkinci kural: Metni bağlamında okuyun
John Wesley, İncil çalışması konusunda ciddiyetimizi belirlemek için birkaç
soru sordu.
Bir: "Kutsal Yazı'yı o kadar büyük parçalar halinde okuyup ki ayrı
pasajları daha geniş bağlamda göreyim mi?"[49]
Luka 15'teki Kayıp Oğul memselinin bağlamında, Wesley İsa'nın "aynı
öneme sahip üç benzetmeyi: koyunlara, gümüş parça ve kayıp oğula, hepsi
(Ferisiler ve yazıçılarla doğrudan çelişen) Tanrı'nın günahkarları nasıl kabul
ettiğini ilan etti."[50]
Wesley, üç benzetmenin sorununun Yahudilerin Milletlerin kurtuluşunu
reddetmeleriyle ilgili olduğunu gösterir:
"Rabbimiz bu benzetmenin tamamında, Yahudilerin Milletlerin kabul
edilmesine şikayet etmeleri için hiçbir sebep olmadığını göstermekle kalmıyor
(o dönemde bu konu doğrudan dikkate alınmıyordu), aynı zamanda Ferisiler
gerçekten kendilerini hayal ettikleri kadar iyiyseler de, samimi bir tövbe eden
gibi bir muamele hakkında mırıldanmaya hâlâ sebepleri olmadığını gösteriyor. Bu
yüzden onları, kendi ilkelerine göre bile kınar ve böylece onları bahanesiz
bırakır. Bu benzetmede, günahkarların doğal hallerinde yaşadıklarının ve
davranışlarının canlı bir simgesi var."[51]
Üçüncü kural: Paralel pasajlar[52]
Wesley, İncil'i incelerken ve bir metinle ilgili soruları olursa paralel pasajları aradığını söylemişti: "Sonra paralel Kutsal Kitap pasajlarını arıyor ve değerlendiriyorum, 'ruhani şeyleri ruhani şeylerle karşılaştırıyorum.' Zihnimin yapabileceği tüm dikkat ve ciddiyetle meditasyon yapıyorum. Hâlâ şüpheler varsa, Tanrı'nın işlerinde deneyimli olanlara ve sonra ölü oldukları hala konuştukları yazılara danışıyorum. Ben böyle öğrendiğim şey bu, öğrettiğim şey."[53]
Bazı İncil pasajları aynı konuyu ele alır. Luka 4:37-39 ve Matta 8:14-17 aynı konuyu ele alır: Petrus'un kayınvalidesinin iyileşmesi.
Bu metinlerin eşzamanlı okunması, mesajı netleştirmeye yardımcı olur; çünkü her yazar özel bir odak vermiştir çünkü yazara göre İncil bu haberdir.
Bazı baskılarda dipnotta veya kutsal metnin yanında okuyucuyu paralel pasajlara yönlendiren referanslar bulunur.
İncil anahtarı, paralel pasajların listesini getirir.
Paralel pasajları öğrenmenin bir diğer yolu ise İncil sözlüğünden alınır.
Bir İncil pasajını anlamadığımızda, paralel bir pasaj aramalıyız.
Örnek: Pavlus, Galatyalılar 3:27'de vaftiz edilenlerin "Mesih ile giyindiğini" söyler.
Romalılar 13:13-14 ve Koloseliler 3:12-14'te bunun bedensel olmayı bırakıp merhamet, nezaket ve sevgiyle dolu yeni bir hayata sahip olmak anlamına geldiğini açıklar.
Paralel pasajların incelenmesi şunları sağlar:
1. Bazı doktrinleri doğrula;
2. Zor bir metni netleştirin
Dördüncü Kural: Aşkın Merceğini Kullan
İncil'i hangi bakış açısıyla okuyoruz?
"Belki de Wesley'nin İncil'i en ayırt edici okuma yolu, onu yorumlamak için kullandığı sevgi merceğiyle ilgilidir. Wesley, Hristiyanların bazı yorum gözlüklerini diğerlerinden daha iyi gördüğünü kabul etti." [54]
Wesley, 1. Yuhanna'nın teolojisini her şeyden çok değerli buluyordu. "Vaaz metni olarak 1 Yuhanna'yı diğer İncil kitaplarından çok daha sık kullandı."[55]
Wesley, 1. Yuhanna 4:19 hakkında şöyle demiştir: "[Tanrı'yı] seviyoruz çünkü önce bizi sevdi"—bu "tüm müjdenin toplamıdır." Kitap, Tanrı'nın bizi dönüştürme hedefini açıkça vurguluyor; böylece hem Tanrı'yı hem komşuyu sevebilmemiz ve günahın zormu zulmünden özgür yaşayabilelim."[56]
İlerici Vahiy
"İncil, Tanrı'nın tarihsel
olaylar ve tarih boyunca insanlarla ilişkisi aracılığıyla bize kendini kademeli
şekilde ortaya çıkarmasıdır." [57]
İnsanların "ama bu İncil'de
var" dediğini duymak yaygındır.
Tanrı'nın iradesini teolojik
bebeklik döneminde, yani Eski Ahit'te, İsa'nın gelişiyle olgunlaşana kadar
ortaya çıkardığını anlamamız gerekiyor.
Bir baba ya da anne, oğullarını ve
kızlarını eğitmek için hangi gerçeği ve dili kullanır?
Her şey için tam gerçek değildir,
çünkü çocuk bile anlamaz.
Ancak çocuk büyüdüğünde,
ebeveynler çocuklarını tam anlamıyla eğitmek zorundadır.
İsa da bunu yaptı.
İsa kendisi birkaç kez şöyle dedi:
"Size söylenenleri duydunuz, ama ben size söylüyorum" (Matta 5:17-37).
İsa, Baba'nın tam vahiyini
getirdi.
Peki Revelation nedir?
Vahiy, Tanrı'nın sonsuz
karakterini ve planını zaman ölçüsünde ortaya çıkarma sürecidir.
Eski Ahit'te odak noktası, dünyadaki tüm
aileleri kutsaması için halkını çağıran ve oluşturan bir Yaratıcı, Sağlayıcı
Tanrı üzerindedir. Halk isyankar olduğunda ayakta tutan, koruyan ve disipline
veren bir Tanrı.
Eski
Ahit, Tanrı ve O'nun dünya planı hakkındaki bilgiyle ilişkili olgunlaşmadan
önceki bu dönemi temsil eder.
İsa ile birlikte Tanrı'nın iradesi ve planının tam netliğine sahibiz
(Yuhanna 3:16).
Tanrı, kendini İsa Mesih aracılığıyla ortaya koyuyor.
Bu nedenle, Yeni Ahit bunu doğruluyorsa, Eski Ahit'ten bir öğretiye uyulmalıdır.
Çünkü İsa Kendisi şöyle dedi: "Siz kadimlerin söylediklerini duydunuz, ben
size söylüyorum."
Özgür Metodist teolog Walter Stanley Johnson,[58]
"John Wesley'nin İncil Otorite Kavramı" adlı kitabında Wesley'nin
Tanrı'nın İncil'deki ilerici vahyine inandığını belirtir.
İnsan değil,
Tanrı'nın bir hareketi hakkında yazdı. Tanrı, insanı "Eski Ahit'in
teolojik bebekliğinden" Yeni Ahit'in olgunluğuna kadar yükseltir.
Wesley'nin de benzer bir görüşü vardı; bu ifade İbraniler 1:1 ve 2'ye yaptığı yorumda
da bulunuyordu."[59]
Wesley,
İbraniler 1:1-2'de neler hakkında yorum yaptı?
Wesley, "Yaratılış, Adem'in
zamanında ortaya çıktı; son yargı, Henok zamanında: ve böylece çeşitli
zamanlarda ve derecelerde daha açık bilgiler verildi. Vizyonlarda, rüyalarda ve
çeşitli vahiylerle birlikte. Her ikisi de İsa Mesih'in bize yaptığı tam ve
kusursuz vahy'e karşıdır. Çok sayıda peygamber, onun sadece 'kısmen' olarak
kehanet ettiğini gösteriyordu."[60]
Eski Ahit'te sadece "kısmen" bir bilgi vardı.
Tanrı'nın Yapısı
Üzerine Aşamalı Vahiy
Eski
Ahit'te birçok kişi tarafından Tanrı çok sert bir Tanrı olarak görülür.
Aslında, Çıkış döneminde Tanrı'nın halkı çok itaatsizdi ve Tanrı halkını
disipline etmeye çalıştı.
Tanrı,
halkını ayakta tutan Sağlayıcıydı.
Yeni Ahit'te
İsa, Tanrı'nın tam yüzünü ortaya koyar: "Beni gören Baba'yı
görmüştür" (Yuhanna 14:9).
Tanrı sevgi yüzünü tamamen ortaya koyuyor: "Baba bize ne büyük sevgi bahşetti ki, Tanrı'nın çocukları olarak adlandırılalım!" (1. Yuhanna 3:1a).
Diriliş
Üzerine İlerici Vahiy
Eski
Ahit'in başında diriliş kavramı yoksa, İncil'de diriliş hakkında tam bir vahiy
vardır.
Neden
Sadukeiler dirilişe, meleklere veya iblislere inanmadılar (Elçilerin İşleri
23:6-8)?
Sadece
diriliş hakkında hiçbir vahiy ve melekler ile iblisler hakkında net bir öğreti
olmayan ilk beş İncil kitabını kabul ettiler.
Eski Ahit dirilen kişilerin
örneklerini sunarken, Musa yasası başka bir ahirette ödül vaat etmemiştir.
Eyüp ve Vaiz kitabından alınan
metinler, ölüm sonrası yaşam hakkında hâlâ belirsiz bir fikir ortaya koyuyor.
"Keşke
beni mezarda örtüp öfkenin geçene kadar saklasaydın, bana bir son tarih koyup
sonra beni hatırlasaydın! Bir adam ölürse, tekrar yaşayacak mı?" (Eyüp
1:13-14).
Şöyle
inanıyordu: "... bir insan uzanır ve kalkmaz: gökyüzü olduğu sürece
uyanmaz ve uykusundan uyanmaz" (Eyûp 13:12).
"Çünkü yaşayanlar öleceklerini bilir,
ama ölüler hiçbir şey bilmez, o zamandan itibaren hiçbir ödülü de yoktur; Çünkü
anası unutulmuştu. Hem sevgileri, nefretleri ve kıskançlıkları yok olmuştur; ve
bundan sonra güneş altında yapılan hiçbir şeyden sonsuza dek ayrılmazlar" (Vaiz
9:5-6).
Yeşaya ile birlikte ölümden
sonraki hayata dair bazı kavramlar ortaya çıkar:
"Ölüler bir daha yaşamaz; ölüler
dirilmez; bu yüzden onları ziyaret edip yok ettin ve tüm anılarını yok
ettin" (Yeşaya 26:14).
"Ölüleriniz
yaşayacak, bedenleri dirilecek; uyanın ve sevinin, toprakta yaşayanlar; çünkü
senin çiyin ışığın çiyidir ve onu gölgeler diyarına yağdıracaksın" (İşaya 26:19).
Peygamber
Daniel ile diriliş kavramı daha net hale gelir:
"Toprağın
toprağında uyuyanların birçoğu yükselecek, bazıları sonsuz yaşama, bazıları
utanç ve sonsuz dehşete ulaşacak" (Dan. 12:2).
Üçleme
Üzerine İlerici Vahiy
Eski
Ahit'te Tanrı'nın birliği ve birliği ortaya çıktı.
Ancak Yeni Ahit'te bize bu birliğin üç farklı kişinin yaşam hareketiyle
oluştuğu ortaya çıkar.
Aynı anda üç ve bir var.
Tanrı'nın gizrini, Baba ile Oğul - kendisi -
ve Kutsal Ruh arasındaki sevgi birliği olarak bize
açan İsa'dır.
"Ama Yardımcı
, Baba'dan size göndereceğim
Gerçek Ruh'u geldiğinde, O'ndan gelen Gerçek Ruhu'nu, Benim hakkımda
tanıklık edecek" (Yuhanna 15:26).
Havari Pavlus, mektuplarında Üçlü'yü doğrular:
"Rab İsa Mesih'in lütfu, Tanrı'nın sevgisi ve Kutsal Ruh'un
dostluğu hepinizle olsun" (2. Korintliler 13:13).
Wesley'nin
İncil Üzerine Meditasyon Rehberliği
Wesley için İncil, Hristiyanların ayakları için bir fener
ve tüm yollar için bir ışıktır.
İncil gerçeğine inanmalı ve aynı zamanda onu
benimsemelidir. "Iblisler bile İncil'e inanır, diyor Wesley, ama onlar onu
kendileri için kurtarıcı gerçeğini benimsemezler."[61]
Tanrı'nın Sözü'nü incelemek için şu yönü verir:
"Biraz zaman ayırmak için, izin verirseniz, her
sabah ve akşam bunun için mi?
Her an, boş vaktiniz varsa, Eski Ahit'ten bir bölüm ve
Yeni Ahit'ten bir bölüm okumak için: bunu yapmaz mısınız, tek bir bölüm ya da
bir bölüm alabilirsiniz?
Bunu tek bir gözle oku, Tanrı'nın tüm iradesini ve bunu
gerçekleştirmek için sabit bir kararı mı var? Onun iradesini bilmek için,
İnanç benzetmesine sürekli bakmak; bu büyük ve temel
doktrinler arasında var olan bağ ve uyum, Asıl Günah, İnançla Aklanma, Yeni
Doğuş, İçsel ve Dış Kutsallık.
Tanrı'nın kehanetlerine başvurmadan önce sürekli samimi
ve içten dualar kullanılmalıdır; çünkü "kutsal yazılar ancak kendisinin
verdiği aynı Ruh aracılığıyla anlaşılabilir." Okuduklarımız aynı zamanda
dua ile sonlandırılmalıdır ki, okuduklarımız kalbimizde yazılsın.
Ayrıca, okurken sık sık duraklayıp hem kalbimiz hem de
hayatımız açısından okuduklarımızla kendimizi incelememiz faydalı olabilir. Bu
bize övgü ve övgü verecekti; Tanrı'nın kutsanmış iradesine uymamıza izin
verdiğini, bir de eksik kaldığımızın farkında olduğumuzda bir utanç ve dua
meselesi oldu. Ve aldığınız ışık ne olur, en mutlak şey için ve o da hemen
kullanılmalıdır. Gecikme olmasın. Ne çözerseniz, ilk anda uygulamaya başlayın.
O zaman bu kelimenin Tanrı'nın mevcut ve sonsuz kurtuluş gücü olduğunu bulmalısınız."[62]
[1]
http://www.craigladams.com/archive/files/john-wesley-on-the-bible.html
[2] http://thomasjayoord.com/index.php/blog/archives/john_wesley_and_the_bible
[3] http://www.craigladams.com/
arquivo/files/john-wesley-on-the-bible.html
[4] https://divinity.duke.edu/sites/
divinity.duke.edu/files/documents/faculty-maddox/JW_A_Man_of_One_Book.pdf
[5] https://www.ministrymatters.com/all/
giriş/5525/Wesley- bir... Bir-bir-kitap ve bir... Mil
[7] Aynı.
[8]
https://mundoeducacao.uol.com.br/historiageral/biblia.htm
[9]
https://www.slideshare.net/deuzilenefrancisco/coletanea-da-teologiadejoaowesley-79740825
[10]http://irmaos.net/biblia04_04.html
[11] http://www.cacp.org.br/a-bíblia-e-john-wesley/
[12]
https://www.slideshare.net/deuzilenefrancisco/coletanea-da-teologiadejoaowesley-79740825
[13]
https:// irmaos.org/assim-diz-senhor
[14]
https://juttadolle.com/pt/quantas-vezes-e-039-diz-o-senhor-039-repetido-na-biblia/
[15] https:// library.garrett.edu/collections/special-collections/rare-bible-digital-exhibit/post
[16] http://www.cacp.org.br/...Bíblia... e... John-Wesley/
[17]https://
www.dicionarioinformal.com.br/diferenca-entre/exegese/exeg%C3%A9tica
[18]
https://wesleyscholar.com/opening-salvations-door-acts-1035-and-john-wesleys-inclusivism/
[19] https://teologiacomqualidade.com.br/tipos-de-hermeneutica-bibli...
[20]
https://criticanarede.com/hermeneutica.html
[21]
www.methodist.org.uk/downloads/wc_Revd_John_McMaster_Hermeneutics.pdf
[22]
www.methodist.org.uk/downloads/wc_Revd_John_McMaster_Hermeneutics.pdf
[23] http://wesley.nnu.edu/john-wesley/ John...
Wesleyler- İncil'deki notlar/Aşk kitabındaki notlar/
[24]http://wesley.nnu.edu/john-wesley/j
John-Wesleys-İncil üzerine notlar/İsa-Mesih'in vahyi üzerine
notlar/#Chapter+XVI
[25]Aynı.
[26]http://wesley.nnu.edu/john-wesley
John-Wesleys-İncil üzerine notlar/İsa-Mesih'in vahyi üzerine notlar/#Chapter+V
[27]
http://wesley.nnu.edu/john-wesley/john-wesleys-notes-on-the-bible/notes-on-the-revelation-of-jesus-christ/#Chapter+XII
[28]
jhttp://wesley.nnu.edu/john-wesley/ohn-wesleys-notes-on-the-bible/notes-on-the-revelation-of-jesus-christ/
[29]http://wesley.nnu.edu/john-wesley
John-Wesleys-İncil üzerine notlar/İsa-Mesih'in vahyi üzerine notlar/
[30]
https://www.catalystresources.org/how-john-wesley-read-the-bible/
[31]
https://www.catalystresources.org/how-john-wesley-read-the-bible/
[32] Aynı.
[33]
http://www.metodistavilaisabel.org.br/docs/Coletanea_da_Teologia_de_Joao_Wesley.pdf
[34]
https://www.slideshare.net/deuzilenefrancisco/coletanea-da-teologiadejoaowesley-79740825
[35]
https://pt.scribd.com/document/314478455/Coletanea-Da-Teologia-de-Joao-Wesley
[36] http://thomasjayoord.com/index.php/blog/archives/john
[38]https://library.garrett.edu/collections/special-collections/rare-bible-digital-exhibit/post-1600/john-wesley-new-testament-1755
[39] William Tyndale (Tyndale, Tindall, Tindall, Tyndall;
yaklaşık 1494 – yaklaşık 6 Ekim 1536),
Birleşik Krallık'taki Protestan
Reformu'nda önde gelen bir
figür haline gelen bir İngiliz bilginiydi
. İncil'in İngilizceye (eksik) çevirisiyle iyi tanınır
https://en.m.wikipedia.org/wiki/William_Tyndale
[40] http://www.wbbm.org/john-wesley-sermons/serm-091.htm
[41] Aynı.
[42] Aynı.
[43] Aynı.
[44] Aynı.
[45] http://thomasjayoord.com/index.php/blog/archives/john
[46] Christian Love: The Key to Wesley Ethics, Leon
O. Hynson.
[48]
http://www.craigladams.com/archivefiles/john-wesley-on-the-bible.html
[49]
https://faithalone.org/blog/john-wesley-on-how-to-read-the-bible/
[50] http://wesley.nnu.edu/john-wesleyjohn-wesleys-notes-on-the-bible/notes-on-the-gospel-according-to-st-luke/#Chapter+XV
[51] http://wesley.nnu.edu/john-wesleyjohn-wesleys-notes-on-the-bible/notes-on-the-gospel-according-to-st-luke/#Chapter+XV
[52]
https://bibliotecadopregador.com.br/passagens-paralelas-biblia/
[53] https://www.bartleby.com/209/750.html
[54] http://thomasjayoord.com/
/index.php/blog/arşivler/john-wesleys-view-scripture
[55] Aynı.
[56] http://thomasjayoord.com/ /index.php/blog/arşivler/john-wesleys-view-scripture
[57]
https://www.gotquestions.org/Portugues/Deus-diferente.html
[58] Walter Stanley Johnson, Amerikalı din adamı,
eğitimci. Eğitim Komitesi üyesi Wesley Christian Academy, Portland, 1982'den
beri; Oreg.Yaşam Hakkı Eğitim Vakfı üyesi, 1982-1983. Yale Üniversitesi
İlahiyat Ş.'de araştırmacı, 1982.; Amerikan Felsefi Derneği, Wesleyan Teoloji
Derneği, Amerikan Dini Akademisi, Pasifik Kuzeybatı Teoloji Derneği üyesi
(başkan 1985).
[59]https://digitalcommons.georgefox.edu/
CGI/viewcontent.cgi?article=1252& bağlam=wes_theses
[60]
http://wesley.nnu.edu/john-wesleyjohn-wesleys-notes-on-the-bible/notes-on-the-epistle-to-the-hebrews/#Chapter+I
[61]http://thomasjayoord.com/index.php
blog/arşiv/john_wesley_and_the_bible
[62]
http://www.craigladams.com/archivefiles/john-wesley-on-the-bible.html
Comentários
Postar um comentário