Belíssimo Senhor
Hinos e louvores para todos tempos
Odilon Massolar Chaves
Copyright © 2024, Odilon Massolar Chaves
Todos os direitos reservados ao autor.
É permitido ler, copiar e compartilhar
gratuitamente
Art. 184 do Código Penal e Lei 96710 de 19 de
fevereiro de 1998.
Autor do texto: João Wesley
Editor deste texto: Odilon Massolar Chaves
Livros publicados na Biblioteca Digital Wesleyana:
291
Livros publicados pelo autor: 402
Livretos: 3
Endereço: https://www.blogger.com/blog/stats/week/2777667065980939692
Tradutor: Google
Toda gloria
a Deus!
Odilon
Massolar Chaves é pastor metodista aposentado, doutor em Teologia e História
pela Universidade Metodista de São Paulo.
Sua tese
tratou sobre o avivamento metodista na Inglaterra no século XVIII e a sua
contribuição como paradigma para nossos dias.
Foi editor
do jornal oficial metodista e coordenador de Curso de Teologia.
Declaração
de direitos autorais: Esses arquivos são de domínio público e são
derivados de uma edição eletrônica que está disponível no site da Biblioteca
Etérea dos Clássicos Cristãos.[1]
Índice
·
Introdução
·
A bela cidade
·
Um pendão real
·
Crer e observar
·
Resgatado
·
Quão formoso És
·
Salvo pela graça
·
Louvor e glória
·
O amor de Deus
·
Junto ao trono de Deus
·
Belíssimo, Senhor
·
Amparo
divino
·
Deus velará por ti
Introdução
“Belíssimo Senhor” é um livro com hinos e louvores para todos tempos.
Um livro com uma seleção
de cânticos que transformaram corações e marcaram épocas. Louvores que nos
inspiram e emocionam.
Grandes poetas e
compositores das melodias fazem parte dessa seleção de hinos e louvores, dentre
elas, Fanny Crosby que escreveu 9 mil hinos.
Hinos tradicionais e
marcantes, que ainda são muito cantados,
como “Crer e observar”; “Um pendão real” e “Deus velará por ti”.
O título do livro é
baseado num dos títulos de um hino deste livro.
O Autor
Foi Jonathan Bush Atchinson (1840-1882) quem escreveu o hino
"A Bela cidade".
Ele nasceu em Wilson, Nova York. Foi "licenciado como pregador
metodista", em 6 de setembro de 1874.
Seu primeiro hino foi "Eis que a pedra foi rolada para longe . [ Páscoa .]. Ele apareceu no Sunday School Times , em dezembro de 1874.[2]
Tradução:
A tradução é do Rev. Manoel de Arruda Camargo, pastor
metodista nascido no Estado de São Pauto em 1870.
Ele foi encaminhado
para o ministério pelo Rev. J. W. Tarboux em 1886.
Uma citação sobre seu ministério é esta: “ Rev. J.
W. Tarboux e secretariado pelo jovem pregador
local Manuel de Camargo, responsável pela Missão do Rio Novo e
Estiva”.[3]
“Auxiliou este grande pastor na Igreja Metodista Central de
São Paulo, pastoreou outras igrejas no interior de Minas Gerais, São Paulo e
Rio de Janeiro”. [4]
Foi pastor itinerante até 1896, quando assumiu o pastorado da
Igreja Metodista do Catete, no Rio de Janeiro, da qual foi o primeiro pastor
brasileiro.
Foi funcionário público durante dezesseis anos. São diversos
os hinos de sua autoria. Três estão no Hinário Evangélico.
Faleceu em 1936.
O hino
Tenho lido da bela cidade
Construída por Cristo nos céus
É murada de jaspe luzente
É juncada com áureos troféus
E no meio da praça eis o rio
Do vigor e da vida eternal
Mas metade da glória celeste
Jamais se contou ao mortal
Jamais se contou ao mortal
Jamais se contou ao mortal
Metade da glória celeste
Jamais se contou ao mortal
Tenho lido das belas moradas
Que Jesus foi no céu preparar
Onde os crentes fiéis, para sempre
Mui felizes, irão habitar
Nem tristeza, nem dor, nem gemidos
Entrarão na mansão paternal
Mas metade do gozo celeste
Jamais se contou ao mortal
Jamais se contou ao mortal
Jamais se contou ao mortal
Metade da glória celeste
Jamais se contou ao mortal
Tenho lido das vestes brilhantes
Das coroas que os santos terão
Quando o Pai os chamar e disser-lhes
"Recebei o eternal
galardão"
Tenho lido que os santos na glória
Pisarão ruas de ouro e cristal
Mas metade da glória celeste
Jamais se contou ao mortal
Jamais se contou ao mortal
Jamais se contou ao mortal
Metade da glória celeste
Jamais se contou ao mortal[5]
Um
pendão real
Daniel Webster Whittle
(1840-1901) foi o autor do hino "Um pendão real". Ele nasceu em
Chicopee Falls, Massachusetts, EUA.
Ele se tornou major,
evangelista, professor de Bíblia e Escritor de hinos.
Em 1861, Ele se juntou à
72ª Infantaria de Illinois e lutou na guerra civil americana.
Ferido, ele encontrou em
sua mochila um Novo Testamento colocado pela sua mãe. Passou a ler e assim
encontrou a paz em Cristo.
Ele escreveu seu primeiro
hino em 1875 - "Cristo é tudo."
Após a guerra recebeu o
título de major que passou a ser associado ao seu nome.
“Por influência de D. L.
Moody, ele entrou no evangelismo em tempo integral e trabalhou com P. P. Bliss
e James McGranahan. Ele escreveu (principalmente sob pseudônimo, El Nathan) as
palavras para cerca de duzentos hinos, incluindo "Moment por momento",
"Eu sei em quem acreditei" e "A bandeira da Cruz".
O maior número de seus
hinos “foram musicados por Mr. McGranahan — "O Dia da Coroação",
"Chuvas de Bênção" e "Eu Sei em Quem Acreditei" foram entre
estes. Eles fizeram várias viagens para a Grã-Bretanha”.
O evangelista D.L Moody
disse: "Eu acho que Major Whittle escreveu alguns dos melhores hinos deste
século."
O hino “Chuvas de bênçãos teremos... é da autoria de Daniel Webster Whittle, na tradução de Salomão Luiz Ginsburg (em 1890), com melodia de James McGranahan (1840-1907)”.
Tradutor:
O tradutor deste hino foi
Henry Maxwell Wright (1849-1931).
Ele nasceu em Lisboa,
Portugal. “Era filho de pais ingleses e por alguns anos dedicou-se ao comércio.
Depois de auxiliar o célebre pregador Moody em uma grande campanha de
evangelização realizada em Londres, em 1874 e 1875, abandonou a sua próspera
carreira comercial para dedicar-se à evangelização da Inglaterra e Escócia.
Esteve no Brasil quatro vezes: 1881, 1890-1891, 1893 e 1914.
Ele se casou com Helena Delaforce também filha
de pais ingleses.
Dentre seus hinos
traduzidos, estão: Oh, que cego andei e perdido vaguei; Um pendão real.
Era conhecido como o
poeta do amor que salva.
Quando faleceu, seu corpo
foi velado no templo da Igreja Metodista do Porto.
O hino
Um pendão real vos entregou o Rei
A vós, soldados Seus
Corajosos, pois em tudo O defendei
Marchando para os céus
Com valor, sem temor
Por Cristo prontos a sofrer
Bem alto erguei o Seu pendão
Firmes sempre, até morrer
Eis formados já os negros batalhões
Do grande usurpador
Declarai-vos, hoje, bravos campeões
Avante sem temor
Com valor, sem temor
Por Cristo prontos a sofrer
Bem alto erguei o Seu pendão
Firmes sempre, até morrer
Quem receio sente no seu coração
E fraco se mostrar
Não receberá o eterno galardão
Que Cristo tem pra dar
Com valor, sem temor
Por Cristo prontos a sofrer
Bem alto erguei o Seu pendão
Firmes sempre, até morrer
Pois sejamos todos a Jesus leais
E a Seu real pendão
Os que na batalha sempre são fiéis
Com Ele reinarão
Com valor, sem temor
Por Cristo prontos a sofrer
Bem alto erguei o Seu pendão
Firmes sempre, até morrer[6]
Crer
e observar
A letra é " Crer e observar" é de John Hemy Sammis
(1846-1919) e a música de Daniel Brink Towner (1850-1919).
John Hemy Sammis (1846-1919) nasceu em Nova Iorque, EUA.
Ele era homem de negócios e um bom cristão, onde residia, em
Longansport, Indiana. Mais tarde deixou os seus negócios e passou a servir como
secretário de uma organização cristã para a mocidade. Depois disso, formou-se
pastor presbiteriano. De 1909 até a sua morte, em 1919, trabalhou na faculdade
do Instituto Bíblico de Los Angeles.
Compôs mais de 100 hinos.
Tradutor do hino
O tradutor deste hino
foi Henry Maxwell Wright (1849-1931).
Ele nasceu em Lisboa, Portugal. “Era filho de pais ingleses e
por alguns anos dedicou-se ao comércio. Depois de auxiliar o célebre pregador
Moody em uma grande campanha de evangelização realizada em Londres, em 1874 e
1875, abandonou a sua próspera carreira comercial para dedicar-se à
evangelização da Inglaterra e Escócia. Esteve no Brasil quatro vezes: 1881,
1890-1891, 1893 e 1914.
Ele se casou com
Helena Delaforce também filha de pais ingleses.
Dentre seus hinos traduzidos, estão: Oh, que cego andei e
perdido vaguei; Um pendão real.
Era conhecido como o poeta do amor que salva.
Quando faleceu, seu corpo foi velado no templo da Igreja
Metodista do Porto.
Hino
Em Jesus confiar, Sua lei observar,
Oh, que gozo, que bênção, que paz!
Satisfeitos guardar tudo quando ordenar
Alegria perene nos traz.
Crer e observar
Tudo quanto ordenar;
O fiel obedece
Ao que Cristo mandar!
O inimigo falaz e a calúnia mordaz¹
O Senhor saberá desfazer desprestigiar;
Nem tristeza, nem dor, nem intriga
maior
Poderão ao fiel abalar.
Que delícia de amor, comunhão com o
Senhor
Tem o crente zeloso e leal;
O Seu rosto mirar, Seus segredos
privar,
Seu consolo constante e real.
Resolutos, Senhor, e com fé, zelo e
ardor,
Os Teus passos queremos seguir;
Teus preceitos guardar, o Teu nome
exaltar,
Sempre a Tua vontade cumprir.[7]
Resgatado
Fanny Crosby (1820–1915) foi autora de “Reedmeed” (Resgatado)
e cerca de outros 9 mil hinos.
Ela nasceu na aldeia de Brewster, cerca de 50 km ao norte de
Nova York. Escreveu mais de 9 mil hinos. Com pouco mais de um mês, teve uma
infecção nos olhos.
O médico receitou cataplasmas de mostarda quente, e a menina
ficou cega. Ele fugiu da cidade, tamanha a revolta suscitada entre os parentes
e vizinhos do bebê. O pai de Fanny faleceu logo depois.
Fanny Crosby foi evangelizada por sua avó, que passava horas
lendo a Bíblia para ela, que demonstrava ter uma memória extraordinária. No
Instituto de Cegos, em Nova York, lecionou por mais de 35 anos. Tocava piano e
harpa.
No Instituto, conheceu Alexandre Van Alstyne, um músico que
também era cego e com quem se casou aos 38 anos.
Foi uma das mulheres mais conhecidas nos EUA em sua época.
Era uma pregadora. Publicou livro de poema.
Entre seus hinos, estão:
• Quero estar ao
pé da cruz;
• A Deus demos
glória;
• Junto a Ti;
• Meu Senhor, sou
teu;
• Quero o
Salvador comigo;
• Segurança e
alegria;
• Canta
minha’alma,
• Conta-me a
história de Cristo, etc.
Um filme foi feito sobre sua vida: Fanny Crosby Story. Chegou
a ser muito conhecida por cinco presidentes dos Estados Unidos.
Fanny era membro da Igreja Metodista Episcopal de Nova York.
Ela era uma oradora devota e frequentemente preparava os cultos infantis da
igreja.
“Em 1975, ela foi introduzida postumamente no Gospel Music
Hall of Fame.”
No seu túmulo está escrito: “Ela fez o máximo que pôde. Sem
dúvida, foi uma heroína da fé”.
Resgatado foi gravado por Gaither Vocal Band.
O hino
Redimido, como gosto de
proclamá-lo,
Redimido pelo sangue do Cordeiro;
Redimido por sua infinita misericórdia,
Seu filho e para sempre eu sou.
Refrão:
Redimido, redimido,
redimido pelo sangue do Cordeiro,
redimido, redimido,
seu filho e para sempre eu sou.
Redimido, e tão feliz em
Jesus,
Nenhuma linguagem meu arrebatamento pode dizer,
Eu sei que a luz de sua presença
Comigo habita continuamente.
Penso no meu bendito
Redentor,
penso nele o dia todo,
canto, porque não posso calar-me,
o seu amor é o tema do meu cântico.
Sei que verei em sua beleza
o Rei em cuja lei me deleito,
que amorosamente guarda meus passos
e me dá canções à noite.
Eu sei que há uma coroa que
está esperando
Naquela mansão brilhante para mim,
E em breve, com os espíritos aperfeiçoados,
Em casa com o Senhor eu estarei.[8]
Quão
formoso És
Foi Benedito Carlos Gomes nascido em Abadiânia, Goiânia, em
1959, quem compôs o cântico
"Maravilhoso", mais conhecido como "Quão formoso És."
Bené Gomes é bispo, um
cantor, compositor, produtor musical, multi-instrumentista e arranjador de
música gospel.
Foi o fundador, líder
e vocalista da banda Koinonya.
"Ao Único” é uma das mais famosas canções cristãs
escritas pelo compositor Bené Gomes.
Em 1992 gravou o disco Digno sob o nome Comunidade Evangélica
de Brasília, igreja da qual era pastor.
Em 1996, lançou seu primeiro e único disco solo, "Deus
Maravilhoso".
Bené fez ainda outros lançamentos, dentre eles, "Quem pode livrar".
É pastor da "Nova Igreja", na Barra da Tijuca.
O cântico
Quão
formoso és, rei do universo
Tua
glória enche a terra e enche o céu
Tua
glória enche a terra, Tua glória enche o céu
Tua
glória enche minha vida, Senhor
Quão
formoso és, rei do universo
Tua
glória enche a terra e enche o céu
Tua
glória enche a terra, Tua glória enche o céu
Tua
glória enche minha vida, Senhor
Maravilhoso
é estar em Tua presença
Maravilhoso
é poder Te adorar
Maravilhoso
é tocar em Tuas vestes
Maravilhoso
é Te contemplar, Senhor
Oh,
oh
Tua
glória enche a terra, Tua glória enche o céu
Tua
glória enche minha vida, Senhor
Maravilhoso
é estar em Tua presença
Maravilhoso
é poder Te adorar
Maravilhoso
é tocar em Tuas vestes
Maravilhoso
é Te contemplar, Senhor, oh
Te
contemplar, Senhor[9]
Vivificação
A letra do hino "Vivificação" é de Henry Maxwell Wright (1849-1931), nasceu
em Lisboa, Portugal.
“Era filho de pais ingleses que eram cristãos. Voltou para a
Inglaterra e trabalhou nos negócios. Depois de ajudar Dwight Moody em campanhas
de evangelismo na Inglaterra em 1874 e 1875, ele abandonou sua carreira
empresarial e se tornou um evangelista na Inglaterra e na Escócia. Regressou a
Portugal em várias ocasiões para reuniões de evangelismo e escreveu muitos
hinos em português”.
Foi autor ou tradutor de cerca de 200 hinos e corinhos.
“Henry Maxvell Wright era uma figura respeitável: estatura
elevada, voz cheia e harmoniosa, maneiras afáveis, unção religiosa. Ele
escreveu vários folhetos de propaganda evangélica. Ele é autor de 151 hinos
(entre eles, Um pendão real) e 42 coros. Sendo pregador convincente, ele lia os
hinos, antes de fazê-los cantar, de maneira muito expressiva, ressaltando o
conteúdo do texto e tomando-o como tópico para o sermão”.
Dentre seus hinos traduzidos, estão: Oh, que cego andei e
perdido vaguei; Enquanto, ó Salvador, teu livro ler; Um pendão real.
Era conhecido como o poeta do amor que salva.
Quando faleceu, seu corpo foi velado no templo da Igreja
Metodista do Porto.
O hino
1. Tu, que sobre a amarga cruz
Revelaste teu amor;
Tu, que vives, ó Jesus,
Vivifica-nos, Senhor!
Vem! Oh! Vem, Jesus Senhor,
Nossas almas despertar!
Com teu santo e puro amor,
Vem, Senhor, nos inflamar!
Oh! Vem! Oh! Vem Nossas almas
inflamar!
2. Eis o mundo tentador
A querer nos atrair;
Sem teu fogo abrasador,
Não podemos resistir.
3. Quantos que corriam bem,
De ti longe agora vão!
Outros seguem, mas, também,
Sem fervor vivendo estão.
4. Vem agora consumir
Tudo quanto, ó Salvador,
Quer altivo resistir
Ao teu brando e santo amor.[10]
Salvo
pela graça
O hino “Salved by grace” (Salvo pela graça) foi composto pela
metodista cega desde a infância F anny Crosby.
A própria Fanny Crosby contou como o hino surgiu: “O hino...
surgiu através de... um sermão pregado pelo Dr. Howard Crosby, que era um
parente distante e querido amigo meu.
Ele disse que nenhum cristão deveria temer a morte, pois se
cada um de nós fosse fiel à graça que nos foi dada por Cristo, a mesma graça
que nos ensina a viver também nos ensinaria a morrer.
Seus comentários foram posteriormente publicados em um jornal
e lidos para mim pelo Sr. Biglow.
Poucas horas depois de ouvi-los, comecei a escrever o hino”.[11]
O hino
Um
dia o cordão de prata se romperá,
E
eu não cantarei mais como agora;
Mas,
oh, a alegria quando eu acordar
Dentro
do palácio do Rei!
Refrão
E
eu O verei face a face,
E
contarei a história—Salvo pela graça;
E
eu O verei face a face,
E
contarei a história—Salvo pela graça.
Um
dia minha casa terrena cairá.
Não
posso dizer quão cedo será;
Mas
isto eu sei — meu Tudo em Tudo
Tem
agora um lugar no Céu para mim.
Refrão
Algum
dia, quando o sol dourado desaparecer
Sob
o oeste rosado,
Meu
bendito Senhor dirá: Bem feito!
E
eu entrarei em descanso.
Refrão
Algum
dia: até lá eu vigiarei e esperarei,
Minha
lâmpada toda preparada e brilhando intensamente,
Para
que quando meu Salvador abrir o portão,
Minha
alma possa voar para Ele.
Refrão[12]
Louvor
e glória
Foi William Panton Mackay
(1839-1885) quem escreveu a letra do hino "Louvamos-te, ó Deus" ou
"Louvor e glória", no hinário evangélico, número 111.
A música é de John
Jenkins Husband (1760-1825).
Ele nasceu na Escócia.
"Formou-se na renomada Universidade de Edimburgo, e praticou a medicina
por alguns anos. Sentindo-se chamado para o ministério, abandonou a medicina,
foi ordenado, e em 1868 tornou-se pastor duma igreja Presbiteriana. Gostava de
escrever hinos. “Louvamos-te, ó Deus” é o mais conhecido dos dezessete hinos
com que ele contribuiu para o hinário Praise Book, de 1972".[13]
O hino
Nós
louvamos a Deus, pelo dom de Jesus
Que por vis
pecadores, morreu sobre a cruz.
Aleluia!
Toda a glória Te rendemos, sem fim.
Aleluia!
Toda a graça Te imploramos.
Amém!
[2]
Sim,
louvamos a Deus, pela luz que nos dá,
Luz que as
trevas dissipa, e jamais falhará!
[3]
Louvaremos
sem fim, ao Cordeiro de Deus,
Que foi
morto, mas vive na glória dos céus.
[4]
Vem
encher-nos, ó Deus, de celeste fervor,
E fazer-nos
sentir Teu poder, Teu amor![14]
A
paz do céu
Foi John Willard Peterson (1921-2006) quem compôs o cântico
"A paz do céu".
Escreveu também “Eu só confio no Senhor” e outros.
Ele nasceu numa humilde fazenda em Lindsborg, Kansas e foi um
compositor americano de hinos evangélicos muito influente entre 1950 e 1970.
“Charles Nelson, o avô, exerceu uma tremenda influência sobre
o menino John. Homem muito religioso, ele nunca deixou o seu costume de três
vezes por dia parar no meio dos afazeres, cantar um hino, ler um trecho bíblico
e orar, tudo isso na língua sueca”.
Peterson era de origem sueca. Ele perdeu o pai aos quatro
anos, e entregou-se a Cristo aos 12 anos. “Ele mostrou seu talento musical
muito cedo, escrevendo sua primeira canção no último ano do ensino médio. Na
Segunda Guerra Mundial, ele serviu no "Army Air Corps". Após a
guerra, ele participou do "Conservatório Americano de Música", em
Chicago, Illinois (onde graduou-se em 1953)”.
Em 1954, passou a trabalhar para a empresa de música
"Singspiration" em Montrose, Pensilvânia.
Sua cantata “Maior Amor”, composta em 1958, foi uma das mais
cantada no Brasil.
Em Chicago trabalhou na rádio do Moody Bible Institute.
“Durante sua vida escreveu mais de 1100 canções e 35 cantatas, entre elas Foi
um Milagre. Seu nome foi adicionado ao GMA Gospel Music Hall of Fame em 1986.
Vendeu mais de oito milhões de cópias de suas cantatas publicadas ao redor do
mundo”.
No Brasil, suas composições foram traduzidas e editadas pela
Junta de publicações da Igreja Batista. A Palavra da Vida, sob a regência de
seu diretor e fundador, Stephen Peterson, sobrinho de John Peterson, e
missionário no Brasil, utilizou muito de suas músicas.
Peterson é autor também do cântico “Seu maravilhoso olhar”.
Hino
A
paz do céu encheu meu coração
Quando Jesus me deu a salvação
Minh'alma então lavou
E a luz, em mim, raiou
A paz do céu encheu meu coração
Maravilhoso
e sublime para mim
Sim, nunca me esquecerei
Dia glorioso em que a Cristo encontrei
E o coração lhe entreguei
Oh! Que precioso amigo ele é
A salvação deu-me então
Livre me fez e tirou-me das trevas
E deu-me o pleno perdão
Grande
esperança Jesus já me deu
Que não desvanecerá!
Há uma gloriosa morada no céu
Que breve minha será
Tudo porque neste dia feliz
O meu senhor aceitei
Grandes riquezas e bênçãos celestes
Das mãos divinais alcancei[15]
O
amor de Deus
Frederick Martin Lehman
(1868–1953) foi o autor do hino "O amor de
Deus".
Ele foi um escritor de
hinos, ministro e editor alemão que fez contribuições significativas para o
campo da música cristã . Ele nasceu em 7 de agosto de 1868, em Mecklenburg ,
Schwerin, Alemanha, e emigrou para os Estados Unidos com sua família aos quatro
anos de idade.(Wikipedia).
Lehman escreveu esta canção em Pasadena, Califórnia, e foi publicada em Songs That Are Different, Volume 2 , 1919. A letra é baseada no poema judaico Haddamut (ou Akdamut, אקדמות ), escrito em aramaico em 1050 por Meir Ben Isaac Nehorai, um cantor em Worms, Alemanha . Elas foram traduzidas para pelo menos 18 idiomas.[16]
Hino
O amor de Deus
é singular,
Ninguém jamais pode explicar;
É bem mais alto que os céus,
E mais profundo que o mar.
A nossos pais, que transgrediram,
Deus prometeu-lhes Jesus;
Oh! que amor sem par ouviram,
Linda promessa da cruz.
O amor de Deus,
tão rico e puro,
Ninguém o pode
explicar;
Jamais tem fim, é bem seguro,
Pra sempre o hei
de louvar.
2 E
quando o tempo se passar,
Os reinos todos vão ruir;
Ingratos homens vão clamar:
“Ó, venham, montes, nos cobrir.”
Porém o amor de Deus perdura,
Mesmo em tristeza e dor;
E vida eterna, bem segura,
Tem o que crê no amor.
O amor de Deus,
tão rico e puro,
Ninguém o pode
explicar;
Jamais tem fim, é bem seguro,
Pra sempre o hei
de louvar.
3
Se fosse tinta todo o mar,
E os céus infindos, os papéis,
Quais penas fosse todo hastil,
E os homens, escrivães fiéis;
Nem mesmo assim o amor seria
Descrito em todo o fulgor;
Oh! deslumbrante maravilha
É esse eterno amor!
O amor de Deus,
tão rico e puro,
Ninguém o pode
explicar;
Jamais tem fim, é bem seguro,
Pra sempre o hei
de louvar.[17]
Junto
ao trono de Deus
Foi Elizabeth Mills quem
escreveu a letra do hino "Junto ao trono de Deus".
Ela nasceu em Stoke Newington, Inglaterra, em
1805. Ela se casou com Thomas Mills, membro do Parlamento, e morreu em Finsbury
Place, Londres, em 21 de abril de 1829.
Ela escreveu o hino
alguns dias antes de morrer.
Foi George C.Stebbins
quem compôs a música do hino "Junto ao trono de Deus".
George Coles Stebbins
(1846-1945) nasceu em Nova York.
Ele estudou música em
Nova Yorque, e depois se tornou professor de canto. Por volta de 1869, ele se
mudou para Chicago e se tornou o diretor de música na Primeira Igreja Batista
em Chicago.
Ele se associou às
campanhas evangelísticas de Moody.
Durante os quase 25 anos
de sua associação com Moody, Stebbins auxiliou Moody e Sankey em seu trabalho
neste país e no exterior.
Parte da letra do hino
antigo diz:
“Nós
cantamos sobre os reinos dos abençoados,
Aquele
país tão brilhante e tão belo,
As
gloriosas mansões do descanso—
Mas
o que deve ser para estar lá?
Falamos
do seu serviço de amor,
As
vestes que os glorificados vestem,
A
igreja dos primogênitos acima—
Mas
o que deve ser estar lá?”
O
hino
Junto
Ao Trono
Cantor
Cristão
Junto
ao trono de Deus preparado
Tens,
cristão, um lugar dado a ti
Há
prazeres, há gozo exaltado
Há
delícias profusas ali
Sim,
ali, sim, ali
De
seus anjos fiéis rodeado
E
cercado de glória e de luz
Junto
a Deus já te espera Jesus
Não
nos podem da terra os encantos
Dar
ideia do gozo dali
Se
no mundo os prazeres são tantos
São
prazeres que cessam aqui
Mas
ali, mas ali
As
venturas eternas concorrem
Na
existência perpétua da luz
Pra
tornar-te feliz com Jesus
Conservemos
em nossa lembrança
As
riquezas do lindo país
E
guardemos conosco a esperança
De
uma vida melhor, mais feliz
Pois
dali, pois dali
Uma
voz verdadeira não cansa
De
chamar-nos ao reino da luz
É
a voz divinal de Jesus
Se
quisermos gozar da ventura
Que
no belo país haverá
E
somente pedir de alma pura
Que
Jesus sua graça nos dá
Pois
ali, pois ali
Todo
cheio de amor, de ternura
Desse
amor demonstrado na cruz
Nos
escuta e recebe Jesus;[18]
Belíssimo
Senhor Jesus
O autor de Fairest Lord
Jesus” (Belíssimo Senhor Jesus) é desconhecido.
A origem é a Alemanha.
O que se sabe é que “as
palavras foram impressas pela primeira vez em um Münster Gesangbuch de 1677, um
hinário católico romano. Deve ter se tornado popular, à maneira de uma canção
folclórica, porque foi gravado em 1839 por August Heinrich Hoffmann von
Fallersleben no distrito de Glaz, na Silésia. Com Ernst Friedrich Richter,
Hoffmann von Fallersleben editou uma coleção de canções folclóricas da Silésia,
Schlesische Volkslieder, na qual o hino apareceu com sua melodia correspondente
(...)”. [19]
Tradução de 1873 por Joseph A. Seiss.
No hinário da Metodista Unida de 1989 tem essa tradução:
Justíssimo Senhor Jesus,
governante de toda a natureza,
ó tu, Filho de Deus e do homem,
a ti eu estimarei,
a ti eu honrarei,
tu, glória, alegria e coroa da minha
alma.
2 Belos são os prados,
mais belos ainda os bosques,
vestidos com o traje florido da
primavera:
Jesus é mais belo,
Jesus é mais puro,
que faz o coração triste cantar.
3 Belo é o sol,
mais belo ainda o luar,
e todo o exército estrelado
cintilante:
Jesus brilha mais forte,
Jesus brilha mais puro
do que todos os anjos dos quais o céu
pode se gabar.
4 Belo Salvador!
Senhor de todas as nações!
Filho de Deus e Filho do Homem!
Glória e honra,
louvor, adoração,
agora e para sempre sejam teus.[20]
Amparo divino
Foi Henry Maxwell
Wright (1849-1931) o compositor do hino "Amparo divino", 81 no
Hinário Evangélico, ou "Com tua mão".
Ele nasceu em Lisboa, Portugal. “Era filho de pais ingleses e
por alguns anos dedicou-se ao comércio. Depois de auxiliar o célebre pregador
Moody em uma grande campanha de evangelização realizada em Londres, em 1874 e
1875, abandonou a sua próspera carreira comercial para dedicar-se à
evangelização da Inglaterra e Escócia. Esteve no Brasil quatro vezes: 1881,
1890-1891, 1893 e 1914.
Ele se casou com
Helena Delaforce também filha de pais ingleses.
Dentre seus hinos traduzidos, estão: Oh, que cego andei e
perdido vaguei; Um pendão real.
Era conhecido como o poeta do amor que salva.
Quando faleceu, seu corpo foi velado no um templo da Igreja
Metodista do Porto.
Hino
Com tua mão
segura bem a minha,
Pois eu tão frágil sou, ó Salvador,
Que não me atrevo a dar jamais um passo
Sem teu amparo, Cristo, meu Senhor!
Com tua mão segura bem a minha,
E meu caminho, alegre, seguirei!
Mesmo onde as sombras caem mais escuras,
Teu rosto vendo, nada temerei.
E no momento de transpor o rio
Que Tu, por mim, vieste atravessar,
Com tua mão segura bem a minha,
E sobre a morte eu hei de triunfar.
Quando voltares lá dos céus descendo,
Segura bem a minha mão, Senhor!
E, meu Jesus, conduze-me contigo
Para onde eu goze teu eterno amor. Amém.[21]
Deus velará por ti
Cecília Rodrigues Siqueira (1886-1968) é autora da letra do
hino "Deus cuidará de ti" ou "Deus
velará por ti", hinário evangélico 347.
Ela foi educadora e "se destacou nos meios educacionais
do Estado de Minas Gerais.
Recebeu da Assembleia Legislativa do Estado de Minas Gerais o
Título de Cidadã Honorária de Minas Gerais.
Cecília Rodrigues nasceu em Lucena, na Paraíba. Seu pai era
Luiz França Rodrigues, pescador, e sua mãe Tereza Falcão Rodrigues.
Ela teve uma infância difícil. Foi casada com o rev. Cícero
Siqueira.
Foi uma líder das mulheres presbiterianas.
O hino
Não desanimes, Deus proverá
Deus velará por ti
Sob Suas asas te acolherá
Deus velará por ti
Deus cuidará de ti
No teu viver, no teu sofrer
Seu olhar te acompanhará
Deus velará por ti
Se o coração palpitar de dor
Deus velará por ti
Tu já provaste Seu terno amor
Deus velará por ti
Deus cuidará de ti
No teu viver, no teu sofrer
Seu olhar te acompanhará
Deus velará por ti
Nos desalentos, nas provações
Deus velará por ti
Lembra-te d'Ele nas tentações
Deus velará por ti
Deus cuidará de ti
No teu viver, no teu sofrer
Seu olhar te acompanhará
Deus velará por ti
Tudo o que pedes, Ele fará
Deus velará por ti
E o que precisas, não negará
Deus velará por ti
Deus cuidará de ti
No teu viver, no teu sofrer
Seu olhar te acompanhará
Deus velará por ti
Como estiveres, não temas, vem
Deus velará por ti
Ele te entende e te ama bem
Deus velará por ti
Deus cuidará de ti
No teu viver, no teu sofrer
Seu olhar te acompanhará
Deus velará por ti[22]
[1]
https://www.studylight.org/commentaries/eng/wen/ephesians-1.html
[2] https://hymnary.org/person/Atchinson_JB
[4] https://www.semeandovida.org/
2012/07/hino-387-combate.html#google_vignette
[5]
https://www.letras.mus.br/g/grupo-de-louvor-maanaim-do-es/tenho-lido-da-bela-cidade-a-bela-cidade/
[6]
https://www.letras.mus.br/harpa-crista/450204/
[7]
https://www.hinarioevangelico.com/2010/01/315-crer-e-observar.html
[8] https://melodypublications.com/
blogs/news/redeemed-fanny-crosby
[9]https://www.letras.mus.br/corinhos-evangelicos/quao-formoso-es/
[10]
https://www.semeandovida.org/2011/10/hino-132-vivificacao_09.html
[11] https://hymnary.org/text/some_day_the_silver_cord_will_break_cros
[12] https://www.letras.mus.br/i
/israel-houghton/1682468/traducao.html
[13] https://crentebatista.wordpress.com/2010/05/17/william-paton-mackay/
[14]
https://www.hinarioevangelico.com/22009/05/111-louvor-e-gloria.html
[15] https://www.letras.mus.br/ministerio-jovem/1830361/
[16]
https://www.hymntime.com/tch/htm/l/o/v/e/loveofgo.htm
[17]
https://www.hinario.org/detail.php?hymn=28
[18]
https://www.letras.mus.br/c/cantor-cristao/hino-506-junto-ao-trono/
[19]
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Fairest_Lord_Jesus
[20]
https://www.letras.mus.br/edens-bridge/859692/traducao.html
[21]
https://www.semeandovida.org/2022/07/hino-133-aspiracao-santidade_12.html#google_vignette
[22]
https://www.letras.mus.br/harpa-crista/450157/
Comentários
Postar um comentário